• drink
  • sip
  • swallow
  • gulp
  • guzzle
  • slurp
  • have
  • eat
  • take

「飲む」の類義語とその違いを解説します。

drink 飲む
sip 少しずつゆっくり飲む
swallow 飲み込む
gulp 大量に一気に飲む
guzzle 大量に一気に飲む
slurp 音を立てながら飲食する
have 飲む
eat スープをスプーンで飲む
take 薬を飲む

drink

[dríŋk]

「飲む」の意味で最も一般的な語です。
液体の入った容器から液体を直接口の中に入れて飲み込むことを表します。
自動詞で用いるとしばしば飲酒を意味します。

example

He is old enough to drink.
彼は酒を飲んでも良い年齢だ。

sip

[síp]

少しずつゆっくり「飲む」ことです。
熱くて一度に飲み干せないものや、味わって飲む高級な飲料などに多く用いられます。

example

I had to sip the coffee because it was too hot.
コーヒーが熱すぎたので少しずつ飲むほかなかった。

swallow

[swɑ'lou]

飲み込む・飲み下すという意味での「飲む」です。
食べ物や飲み物を直接喉に送り込むことを意味します。
無理に飲み込むことを言及する場合は down を伴います。

example

My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むと喉が痛む。

gulp

[gʌ'lp]

大量に一気に「飲む」ことです。
「ごくごくと飲む」「がぶがぶと飲む」などがこれに当たります。

example

He gulped down his beer and felt sick later.
彼はビールを一気に飲み干したので、気分が悪くなった。

guzzle

[gʌ'zl]

大量に一気に「飲む」ことです。
軽蔑的な感情を含意します。

example

Don't guzzle.
がぶ飲みはやめろ。
(もっと味わえという気持ちを含意)

slurp

[slə'ːrp]

音を立てながら飲食することを意味する語です。

example

You should not slurp your soup.
スープは音を立てて飲まないようにしましょう。

have

[həv]

「食べる」や「食事をとる」などの意味を持つ have ですが、同じような感覚で「飲む」ことも表現することができます。
こちらの eat の説明と同じように drink もしばしば行為そのものを表す語なので、have は会話などでは drink の代用語として多く用いられます。

example

I want to have a cup of coffee.
コーヒーが飲みたい。

eat

[íːt]

スプーンを使ってスープを「飲む」ことです。
drink soup だとカップに直接口をつけて飲むニュアンスになります。

example

I want to eat warm soup.
温かいスープが飲みたい。

take

[téik]

薬を「飲む」ことです。
「薬を飲む」と表現する場合は、一般的に take medicine と表されます。

example

Take this medicine before each meal.
食前ごとにこの薬を飲みなさい。
理解度チェック
類義語彙力チェック
意見箱

 

要望・修正・追加情報など

多くの投稿、お待ちしております。